English Select Language : English 日本語

×CLOSE

NTT Communications

Japan(Business): English / 日本語
Japan(Residential): English / 日本語

NTT Ltd.

Global site English
Select Language : English 日本語

Americas

Brazil: English / 日本語 / Português do Brasil
United States: English

Europe, Middle East, Africa (EMEA)

EMEA:
(Belgium, France, Germany, Netherlands, Spain, United Arab Emirates, United Kingdom)
English / 日本語 / Español / Deutsch / Français
Russia: English / 日本語 / русский

Asia Pacific

Japan(Business): English / 日本語
Japan(Residential): English / 日本語
Australia(NTT Com ICT Solutions): English
Mainland China: English / 日本語 / 簡體中文
Hong Kong & Macao: English / 日本語 / 繁体中文 / 簡體中文
India: English / 日本語
Indonesia: English
Korea: English / 日本語 / 한국어
Malaysia: English
Philippines(DTSI): English
Singapore: English / 日本語
Taiwan: English / 日本語 / 繁体中文
Thailand: English / 日本語
Vietnam: English / 日本語
file

AI Translation Platform Service
COTOHA® Translator

COTOHA Translation

Translation accuracy more than a level of 960 TOEIC score with high security

High translation accuracy through the use of neural machine translation technology with dictionary registration for specialist terminology. 25 languages can be translated including Japanese <-> English and Japanese <-> Chinese. All translated files and customer-registered dictionaries are encrypted. Improved accuracy for translation of contracts.

"File Translation" provides translations of reports and meeting documents as it is

Simple drag-and-drop user interface makes it simple for everyone.

Massive translation speed contributes to work-style transformation

Translation speed is hundreds of times faster than a human – no more time consuming works for translation.

Service Overview
Features/Merits
Use Scenarios
Case Studies/ Our Clients

"AI Translation Platform Service" was developed by Mirai Translate, Inc., an NTT Group company, in collaboration with the National Institute of Information and Communications Technology. It is a highly secure, highly accurate AI translation service by "COTOHA® Translator engine", which uses next-generation neural machine translation (NMT) technology that leverages deep learning.
This dramatically reduces translation workload in globalized business scenarios such as dealing with overseas companies, sharing information with employees from other countries, and collating information from overseas reports, allowing customers to achieve work-style transformation.

(Service overview image) Can be used in a range of global business scenarios. File types such as PowerPoint, Excel, Word, and PDF can be translated without changing the format. Extremely accurate translation using the latest NMT technology. Customizable for even better accuracy.

■Business plan
A dedicated translation engine menu built with a great number of users in mind.

■Enterprise plan
A menu with improved security where a whole dedicated environment is provided, including the translation engine.

2 minutes summary of 'COTOHA Translator' (AI translation service)

Here is the tutorial video of COTOHA Translator to understand its features and how to use it.

High accuracy

・AI translation engine that uses next-generation neural machine translation (NMT) technology

・Uses NTT Group's Japanese-language analysis technology for fluent translation of units, names of imperial eras, names of people, and expressions unique to the Japanese language

・Customer-specific terminology can be handled with dictionary registration

・Supports Japanese <-> English and Japanese <-> Chinese (Simplified)

・Also supports 23 other major language pairs (optional)*

・Pre-trained engines optimized for specific content types such as contracts or legal documents are also available (optional)

High accuracy

*Japanese <-> Chinese (Traditional), Korean, Thai, Vietnamese, German, Spanish, French, Portuguese, Indonesian, Russian, Italian
 English <-> Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Korean, Thai, Vietnamese, German, Spanish, French, Portuguese, Indonesian, Russian, Italian

Complete translation of files

・Allows translation of PDF and MS Office files without changing the format by simply dragging and dropping

・Can translate text in charts and graphs, as well as presentation notes

・SaaS-style provision eliminates the need to install special software

・Simple user interface that anyone can use straight away—not just professional translators

Complete translation of files
Impressive speed

・Translates tens to hundreds of times faster than a human

・Human input only required for checking the translation results, along with a small amount of editing

・ Allows for back translation (source text -> translated text -> source text) to check the gap in accuracy between the translated text and the intended meaning of the original

・Impressive reduction in translation time allows for work-style reform, improved results, and reduced costs

Impressive speed
Secure and Reliable

・All translated files and customer-registered dictionaries are encrypted

・Only usable on devices connected with a global IP address provided during the application

・IPS/IDS and antivirus systems are pre-installed

・As for information security, text logs extracted during the translation process are not saved on the server, and the translated files are deleted automatically after a set period of time

・Also supports VPN connections that do not go via the Internet (Options only available in Japan)

Secure and Reliable

 

1. In-house information sharing (manufacturing company A using Japanese -> English translation)
Due to internal globalization, manufacturing company A encounters an increasing number of cases where it must create documents for meetings, etc., in English.
BEFORE:Japanese employee A spends many hours away from her regular work translating meeting documents from Japanese for every meeting. AFTER:Using COTOHA Translator allows for complete translation of files in just minutes! BEFORE:Japanese employee A spends many hours away from her regular work translating meeting documents from Japanese for every meeting.
AFTER:Using COTOHA Translator allows for complete 
translation of files in just minutes!
POINT
Translates meeting documents in no time at all. PowerPoint, Word, Excel, and other file types are output in the same format, making them simple to edit and correct afterward.
High-quality translation satisfies even employees from other countries who are not proficient in Japanese.
Dramatically reduces the amount of work that employees dedicate to translating meeting documents, allowing them to concentrate on their normal jobs, and reducing overtime.
POINT1 icon


2. Collation of information from overseas (financial institution B using English -> Japanese translation)
Company B, a financial institution, checks global market trends and summarizes them in reports on a 24-hour turnaround basis, but the volume of relevant information is huge, and although employees have a high level of English proficiency, they do not have time to thoroughly read and analyze all of the information in English.
BEFORE:Translation is outsourced to an external translation company, but the translation is done by human beings, and the volumes are huge, making the process costly and time-consuming. AFTER:Using COTOHA Translator allows you to translate even large volumes while you take a break! BEFORE:Translation is outsourced to an external translation company, but the translation is done by human beings, and the volumes are huge, making the process costly and time-consuming.
AFTER:Using COTOHA Translator allows you to translate even large volumes while you take a break!
POINT
In terms of accuracy, the employees just need a rough understanding of the content.
Also reduces the cost of outsourcing work to external translation vendors.
Gives employees more leeway in their previously tight schedules, allowing them to analyze more, and resulting in improved report quality.
POINT2 icon

3. Handling reports and applications to public institutions (pharmaceutical company C using Japanese <-> English translation)
Pharmaceutical manufacturing and sales company C (headquarters: USA) must respond to side effects reported from its head office, as well as a variety of reports (in English) on a daily basis. When a side effect is discovered, it must be reported to public institutions in Japan within 24 hours, and they are very frequent.
BEFORE:There is a large amount of specialist terminology, and outsourcing to translation vendors with a medical specialization is costly. Moreover, the need to submit reports within 24 hours means that it's a rush every time. AFTER:Using COTOHA Translator allows you to translate even highly specialist content accurately. It's also quick and inexpensive! BEFORE:There is a large amount of specialist terminology, and outsourcing to translation vendors with a medical specialization is costly. Moreover, the need to submit reports within 24 hours means that it's a rush every time.
AFTER:Using COTOHA Translator allows you to translate even highly specialist content accurately. It's also quick and inexpensive!
POINT
Since these are official documents, they must undergo a final check and correction by a human being, but it is much faster than translating from scratch.
Users can register specialist terminology in their own dictionaries to facilitate accurate translation, reducing the cost of outsourcing to external vendors.
As these are company secrets, online translation is out of the question, but NTT Com's service can be trusted.
They also use the service for Japanese -> English translation of reports in Japan for submission in the USA.
POINT3 icon

Back to Top