日本 Select Language : English 日本語

南北アメリカ

アメリカ: English
ブラジル: English / 日本語 / Português do Brasil

ヨーロッパ、中東、アフリカ(EMEA)

EMEA:

イギリス,
ベルギー,
フランス,
ドイツ,
オランダ,
スペイン,
アラブ首長国連邦
English
日本語
Español
Deutsch
Français
ロシア: English / 日本語 / русский

アジアパシフィック

日本(法人のお客さま): English / 日本語
日本(個人のお客さま): English / 日本語
オーストラリア(NTT Com ICT Solutions): English
中国本土: English / 日本語 / 簡體中文
香港/マカオ: English / 日本語 / 繁体中文 / 簡體中文
インド: English / 日本語
インドネシア: English
韓国: English / 日本語 / 한국어
マレーシア: English
フィリピン(DTSI): English
シンガポール: English / 日本語
台湾: English / 日本語 / 繁体中文
タイ: English / 日本語
ベトナム: English / 日本語

×閉じる

Select Language : English 日本語

南北アメリカ

ブラジル: English / 日本語 / Português do Brasil
アメリカ: English

ヨーロッパ、中東、アフリカ(EMEA)

EMEA:
(ベルギー, フランス, ドイツ, オランダ, スペイン, アラブ首長国連邦, イギリス)
English / 日本語 / Español / Deutsch / Français
ロシア: English / 日本語 / русский

アジアパシフィック

日本(法人のお客さま): English / 日本語
日本(個人のお客さま): English / 日本語
オーストラリア(NTT Com ICT Solutions): English
中国本土: English / 日本語 / 簡體中文
香港/マカオ: English / 日本語 / 繁体中文 / 簡體中文
インド: English / 日本語
インドネシア: English
韓国: English / 日本語 / 한국어
マレーシア: English
フィリピン(DTSI): English
シンガポール: English / 日本語
台湾: English / 日本語 / 繁体中文
タイ: English / 日本語
ベトナム: English / 日本語

FAQによる顧客の自己解決をAIでサポートし、コンタクトセンター業務を最適化

【要約】FAQが利用されず、サポート応対の負荷が減らない

  • FAQを設置するだけでは、利用されない
  • FAQ利用促進には、AIチャットボットの導入で、電話のほうが手間と感じさせること

AIチャットで問合せ対応の効率化を行うには

FAQを設置するだけでは、利用されない

お客さまの利便性向上、そしてコンタクトセンターの業務効率化などを目的として、よくある問い合わせの内容をFAQとしてWebサイト上に掲載するという取り組みは、多くの企業で行われています。ただ必要な情報を見つけられない、あるいは使い方がよく分からないといった理由で、FAQを使わずに電話で問い合わせるお客さまも多いのが実情です。このとき、なかなかオペレーターにつながらないとなれば、お客さま満足度が低下しかねないうえ、大きな機会損失に発展してしまう可能性があります。

NTTコミュニケーションズの事例

NTTコミュニケーションズが提供する「格安SIMサービス」利用者の増加に伴って、コンタクトセンターへの問い合わせが増え、電話がつながりにくい状況が発生していました。この課題を解決するため、同社はFAQを刷新するとともに、新たにAIチャットボットを導入しました。これによって利便性が高まり、わざわざ電話しなくても自己解決できる環境が整いました。

AIチャットボットを導入したことにより、コンタクトセンターによる有人チャットの対応件数は6割削減、電話対応の応答率の向上やお客さま満足度の向上に大きな効果が得られました。また日曜や祝日、営業時間外でも利用者に対応できるようになったことも大きなメリットでした。

コンタクトセンタートレンド解説

特集コンテンツ

> コンテンツをみる > メルマガ新規登録はこちら

このページのトップへ